Devil47h, пасибки большое за ссыльку, постараюсь ознакомиццо!
А есть разница?
Ну, вообще-то есть. Переводов много, самые известные из них - Муравьева-Кистяковского и Григорьевой-Грушецкого. Есть еще работы Каменкович-Каррика и Маториной.
Среди толкиенистов, насколько мне известно, ведутся нескончаемые битвы на тему, какой из переводов самый-самый. Лично я читала в варианте "КистяМура" , то бишь первого указанного мной перевода, мне он очень понравился, в первую очередь, слогом и стилем. Хотя названия они там переводили иногда очень странно, видимо, пытаясь полностью адаптировать текст под русский язык. Тем не менее, после их варианта другие мне совсем "не пошли". А большинство вроде как его ругает, перевод этот.
У тебя какая фамилия Фродо? Бэггинс, Торбинс или Сумникс?